「知りたくなかった、失うのなら」 feat.純猥談 - あたらよ/純猥談
词:ひとみ
曲:ひとみ
見たくない物に限って
唯有不愿看见的东西
鮮明に映るもんでさ
鲜明地映在眼中
誤魔化し続けた心が
不断敷衍逃避的心
「もう無理だよ」
“已经受够了”
って泣き出したの
开始哭泣出声
それでも好きだから
即便如此也喜欢
貴方が好きだから
因为我喜欢你啊
私は我慢することを選んだの
所以我选择了忍耐
見ないふりをすれば
假装视而不见
今を守れるから
能够守护现在
「私は大丈夫」と言い聞かせた
所以我劝自己“我没事”
貴方がくれた言葉全てが
你告诉我的所有话
薄っぺらな嘘で出来ていた
都由肤浅的谎言构成
それを知ってしまった今でも
即使如今已经明了
貴方失うのが怖くて
却仍害怕失去你
嘘だと分かっていても
即使明知是谎言
信じるしか無かった
也只能去相信
穏やかに愛し愛されてた
安稳地相爱
甘くて暖かい日々は
甜蜜温暖的时光
ドロドロと渦巻く不安に
总有一天会被黏糊糊的
いつしか飲み込まれてしまった
卷起漩涡的不安吞噬
独り善がりの幸せに浸って
沉浸在自以为是的幸福之中
貴方の不安を
无法给予你
消し去るほどの幸せを
足以消除不安的
あげられなかった
幸福
自分に腹が立った
我对自己感到愤怒
今更後悔したって遅いのに
然而事到如今已追悔莫及
したって遅いのに
追悔莫及
それを知ってしまった今じゃ
知晓这一切的现在
もう何を言われても涙
无论你说什么我都只能流泪
貴方を好きな気持ちは今も
喜欢你的心情
変わらず胸の中にあって
至今不变地存于我心
それでも一緒に居るともっと
但我知道即便如此
辛くなること知ってたから
继续和你在一起也只会更痛苦
合鍵はポストの中に
把备用钥匙留在邮筒里
残してさよなら
向你道别